中文用新西兰怎么说?

吕俊霈吕俊霈最佳答案最佳答案

中文和毛利语(新西兰的官方语言之一,由荷兰语演化而来)的单词发音基本是一样的。 所以直接用中文名字对应毛利语发音就可以了~ 比如李小龙用毛利语说就是「Li Soe Loong」! 而且根据英文名“Lee”的发音,还可以将李小龙的姓名拼写为「L.Soe Loong」。

不过,由于新西兰人的英语带有明显的澳大利亚口音,所以他们的发音和我们标准普通话的发音还是有不小差异的。 就拿 Li Soe Loong 这个名字来举例吧: 新西兰人念 zi(第一声)、si(第四声)、ləu(第三声),而内地人念 zi(第二声)、si(第四声)、lu(阳平)。 New Zealanders 有将汉语拼音的 o 读作 u 的习惯,因此他们会将 "Soe" 误认为 "Su"。 类似的错误还有很多,在英文字典里就有记载: "The pronunciation shown is that prevalent in Australia and New Zealand and should not be taken as dictating a standard English pronunciation for these words." 所以在学习新西兰式英语的时候,一定要谨记这一点哦!

另外有一个细节需要注意:在新西兰的街道命名中,城市名在前、街道名在后。 而内地的街道命名则是街道名在前、城市名在后。 所以如果要在新西兰地图上找到“李家村”的话,应该把 Li Jia Village 改为 Li /JiaVillage~

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!